"More Die of Heartbreak"
was translated from English
to Chinese (Simplified
Chinese) by Yaw-Tsong Lee
(or Yaozong Li).
更多的人死於心碎
Click for bigger view
Click for bigger view
Click for bigger view
王蒙和他的新疆
"Wonderful Xinjiang"
was tranlated for Reader's
Digest from Chinese to
English, by Yaw-Tsong
Lee (or Yaozong Li).
Click for
bigger view
Click for
bigger view
Click for bigger view
Click for bigger view
Click for bigger
view
Click for bigger
view
Click for bigger
view
"Cassidy's Run",
translated into
Chinese by
Yaw-Tsong Lee.
特工卡西迪
Click for
bigger view
Click for
bigger view
Click for
bigger view
Click for
bigger view
"Lifting the Fog of
War", translated into
Chinese by
Yaw-Tsong Lee.
撥開戰爭的迷霧
Click for
bigger view
Click for
bigger view
Click for
bigger view
中國畫導讀 The Art Book of Chinese
Paintings
 by Ming Deng
was tranlated for Shanghai Press and
Publishing Development Company from
Chinese to English by Yaw-Tsong Lee (or
Yaozong Li) mostly along with a few other
translators.
Click for  
bigger view
Click for
bigger view
Yaw-Tsong Lee's
Shanxipingding Website
Yaw-Tsong Lee's
Geocities Website
UN Interpreters' Website
maintained by Yaw-Tsong
Lee
Yaw-Tsong Lee's
Shanxipingding website, which
has Row-Yuan Lee's memoirs,
his calligraphy, reminiscences
of Xinju (a town where we grew
up and which over time has
become a major city famous
for her Science Park), photos,
links to Shanxi and Pingding,
etc.
Yaw-Tsong Lee's Geocities
website, which has family
album, various photo albums,
links to other websites which
Yaw-Tsong maintains, etc.
UN Interpreters' website, which,
maintained by Yaw-Tsong Lee,
has many UN related contents.
Yaw-Tsong Lee  李耀宗
Yaw-Tsong Lee
  • Married with one child
Summary
  • MS in Math (University of Michigan, Ann Arbor)
  • BS in Math (Fu Jen Catholic University, Taiwan)
  • Taught Chinese-English translation at Graduate Institute of Interpretation and Translation at hanghai International
    Studies University, Sep ~ Nov 2005.
  • Simultaneous Interpreter at United Nations (1973 ~ 2005)
  • Published translations (at reputable publishing houses including Reader's Digest, Long River Press, etc.)
Education

  • University of Michigan, Graduate School, Ann
    Arbor (1970 ~ 1973): MS in Math 1973
  • Fu Jen Catholic University, Taiwan (1965 ~
    1969): BS in Math 1969
  • National Taiwan University, Taiwan (1963 ~
    1965), EE courses
  • Provincial Hsinchu High School: Diploma and
    Honor Student sent to Electrical Engineering
    Department of National Taiwan University
    without entrance examination.

Experience

  • Taught Chinese-English translation at the
    Graduate Institute of Interpretation and
    Translation, Shanghai International Studies
    University (September to November 2005)
  • Simultaneous Interpreter, United Nations
    (1973 ~ 2005)
  • ROTC military service in Taiwan (1969 ~ 1970)

Published Translations

  • English to Chinese:
  • More Die of Heartbreak (by Saul Bellow)
  • Lifting the Fog of War (by Adm. Bill
    Owens)
  • Cassidy Run (by David Wise)

  • Chinese to English:
  • Wonderful Xinjiang, Wang Meng,
    Reader's Digest
  • An Afternoon Tea of Beijing Opera
    Tidbits, Xu Chengbei, Long River Press

Skills

  • Simultaneous translation skills
  • Written translation skills
  • Website design skills
  • Writing skills
上下五千年﹝一﹞:recently published "Tales from Five Thousand
Years of Chinese History (I)". The series will consist of five books
and the editor has asked Yaw-Tsong Lee to do all five. Ya-Tsong is
now working on the second book. These are bilingual books with
the original Chinese and Yaw-Tsong's English translation side by
side. After all five are published, a single book collecting the
English parts of all five will be published.
Click for   
bigger view
Click for   
bigger view
Resume: Yaw-Tsong Lee   李耀宗   李耀宗  
English Version
Chinese Traditional Version
Chinese Simplified Version
Click for bigger view of Summary
Click for bigger view of Summary
Click for bigger view of Summary
学历


University of Michigan, Graduate School, Ann Arbor (1970 ~
1973): MS in Math 1973 [美国密西根大学: 1970年至1973
年, 1973年数学硕士]

Fu Jen Catholic University, Taiwan (1965 ~ 1969): BS in Math
1969 [台湾天主教辅仁大学: 1965年至1969年, 1969年数学
学士]

National Taiwan University (Sep 1963 ~ 1965)

[台湾大学: 1963年9月至1965年6月]
[电机电子课程.]


Provincial Hsinchu High School (Sep 1957 ~ Jun 1963) [台湾
省立新竹中学: 1957年9月至1963年6月]

荣获保送台湾大学电机系.

经历


上海外语大学 (Shanghai International Studies University) 翻
译学院: 教中英文翻译 (2005年9月至11月)

联合国: 同声传译 (Simultaneous Interpreter) (1973年至2005
年)

预备军官 (1969年至 1970年)

翻译著作

英翻中: More Die of Heartbreak (by Saul Bellow)Lifting the
Fog of War (by Adm. Bill Owens)Cassidy Run (by David Wise)

中翻英: Wonderful Xinjiang, Wang Meng, Reader\'s DigestAn
Afternoon Tea of Beijing Opera Tidbits, Xu Chengbei, Long
River Press

专长

同声传译 翻译 网站设计 写作
學歷


University of Michigan, Graduate School, Ann Arbor (1970 ~
1973): MS in Math 1973 [美國密西根大學: 1970年至1973
年, 1973年數學碩士]

Fu Jen Catholic University, Taiwan (1965 ~ 1969): BS in Math
1969 [台灣天主教輔仁大學: 1965年至1969年, 1969年數學
學士]

National Taiwan University (Sep 1963 ~ 1965)

[台灣大學: 1963年9月至1965年6月]
[電機電子課程.]


Provincial Hsinchu High School (Sep 1957 ~ Jun 1963) [台灣
省立新竹中學: 1957年9月至1963年6月]

榮獲保送台灣大學電機系.

經歷


上海外語大學 (Shanghai International Studies University) 翻
譯學院: 教中英文翻譯 (2005年9月至11月)

聯合國: 同聲傳譯 (Simultaneous Interpreter) (1973年至2005
年)

預備軍官 (1969年至 1970年)

翻譯著作

英翻中: More Die of Heartbreak (by Saul Bellow)Lifting the
Fog of War (by Adm. Bill Owens)Cassidy Run (by David Wise)

中翻英: Wonderful Xinjiang, Wang Meng, Reader's DigestAn
Afternoon Tea of Beijing Opera Tidbits, Xu Chengbei, Long
River Press

專長

同聲傳譯 翻譯 網站設計 寫作
AAAPOE
Principals
Yaw-Tsong Lee Translation Works
le -->
Google
 
Click to go to companion website: